连接品牌,成就梦想!
* 您的称呼: * 您的电话:   您的地区:  您的留言:
同意并提交

点击提交代表您同意《用户协议》《隐私政策》

朱令《大麦歌》翻译作品获赞超越郭沫若版(附视频)

更新于2023-12-08
朱令《大麦歌》翻译作品获赞超越郭沫若版(附视频)


朱令译作《大麦歌》

  朱令高中时期的译作《大麦歌》在微博走红,有网友赞赏朱令的翻译,超越了原诗意境。中国古诗的意境,比英(美)国诗句更加优美。比郭沫若的译作,高出一筹。最近更吸引高晓松为朱令大麦歌谱曲。高中生的年纪,所表现出的个性,其文字水平,思想境界就达到这个境界,假如当时没有遭遇投毒案。。。今天她当会如何???

大麦歌(朱令译):

  大麦俯身偃,海滨有低地,巨风动地来,放歌殊未已;

  大麦俯身偃,既偃且复起,颠仆不能折,昂扬伤痛里;

  我生也柔弱,日夜逝如此,直把千古愁,化作灵风曲。

朱令翻译作品

  郭沫若翻译版本——《像大麦那样》

  象大麦那样

  在海滨的低地,

  在强劲的风中

  不断地低吟,摇曳。

  象大麦那样

  吹倒又起来,

  我也要不屈不挠地

  把苦痛抛开。

  我也要柔韧地,

  不问昼夜多长,

  要把我的悲哀

  变成为歌唱。

  网友评论不胜唏嘘:

  @乡愁四韵2011:一调一滴泪,一声一哭泣......

  @御前侍卫小D:直把千古愁 化作临风曲

  @清晨蔷薇520:无比惆怅与悲伤!

  @香炫花园:每次看到都是满腹不平!这么好的女孩子在小范围内被毒人所害。怎么就无法破案?!

  @小丸子咕咕咕:我不会告诉你,我几十年不读诗十几年不抄东西,可是我把它背下来了,一个女孩儿,能写成这样,比较荡气回肠了吧。虽略显窄一点。我当然也不会告诉你我心在流血眼在流泪

  @lyczhuzhu:天妒英才,希望能给朱家一个迟到的公道吧

  @蛋蛋的乡思:真是天妒红颜。让我想起了旧社会,说衙门口怎么着来着,有理没钱(权)莫进来

推荐阅读:

李敖朱令大麦歌对比

朱令演奏《广陵散》视频

上一页12下一页显示全文

全球连锁品牌网温馨提示

  • ·以上展示的项目信息均来自项目公开数据,内容的真实性、准确性和合法性由来源网站负责。
  • ·投资有风险,选择需谨慎。本页面内容仅供参考,建议您在投资前与企业核实确认加盟情况,务必多咨询、多考察,以企业确认为准,以便降低投资风险。
  • ·全球连锁品牌网仅进行信息展示,如您发现页面有任何违法或侵权信息,请联系我们,我们会及时核查处理并回复。

我要咨询

为方便项目方联系您,请验证您的手机号码

点击提交代表您同意《用户协议》《隐私政策》

您可以根据下列意向选择快捷留言

我对项目很感兴趣,请尽快寄资料给我

请问我所在的地区有加盟商了吗?

我想详细了解加盟流程

加盟该项目能得到哪些支持

我想加盟,请电话联系我

加盟所需要的费用有哪些

项目很好,请尽快联系我详谈

暂无电话