连接品牌,成就梦想!
* 您的称呼: * 您的电话:   您的地区:  您的留言:
同意并提交

点击提交代表您同意《用户协议》《隐私政策》

大雁塔英文翻译是什么?扎克伯格译成\"野鹅塔\"

更新于2024-03-23

  继10月26日在西安城墙上跑步之后,10月27日,Facebook(脸书)创始人扎克伯格又来到了大雁塔,此行的目的是祈求世界和平与家人健康。

扎克伯格“脸书”截图。

扎克伯格“脸书”截图。

扎克伯格

扎克伯格

  扎克伯格在自己的脸书上晒了一张自己在大雁塔拜佛祈福的照片,并称自己的妻子是一名佛教徒,而佛教则是一个充满哲理,令人惊讶的宗教。他已经从中学到了很多,并希望可以有更加深入的了解。

  有意思的是,扎克伯格提到的“Wild Goose Pagoda”,如果直译为汉语,应该是“野鹅塔”而不是“大雁塔”。

  由于在英语里不分鹅与雁,“Goose”的本意是鹅,但通常引申为“像鹅一样臃肿的,摇摇晃晃的傻瓜、笨蛋”,完全和大雁塔搭不上边。这样的翻译,在很早之前就已经被不少游客诟病。所以有不少网友和专家建议,不如翻译为“Da yan pagoda”, 这样既好记,又不失原味。

  但也有专家认为,像大雁塔被翻译成“Wild Goose Pagoda”,是一定历史原因造成的,很早就已经被世界知晓,成为约定俗称的叫法,更改也没太大必要。(记者 敬泽昊)

全球连锁品牌网温馨提示

  • ·以上展示的项目信息均来自项目公开数据,内容的真实性、准确性和合法性由来源网站负责。
  • ·投资有风险,选择需谨慎。本页面内容仅供参考,建议您在投资前与企业核实确认加盟情况,务必多咨询、多考察,以企业确认为准,以便降低投资风险。
  • ·全球连锁品牌网仅进行信息展示,如您发现页面有任何违法或侵权信息,请联系我们,我们会及时核查处理并回复。

我要咨询

为方便项目方联系您,请验证您的手机号码

点击提交代表您同意《用户协议》《隐私政策》

您可以根据下列意向选择快捷留言

我对项目很感兴趣,请尽快寄资料给我

请问我所在的地区有加盟商了吗?

我想详细了解加盟流程

加盟该项目能得到哪些支持

我想加盟,请电话联系我

加盟所需要的费用有哪些

项目很好,请尽快联系我详谈

暂无电话