大拇指公主(酒井安岐行导演的童话剧动画片)
大拇指公主是根据安徒生童话《拇指姑娘》改编,由日本EnokiFilms制作的26集童话剧动画片。1993年,在日本首次放映之后,该动画片由StarmakerEntertainment公司得到了EnokiFilms的授权,并用英语重新配音制作了英译版,取名为“Thumbelina:AMagicalStory”,在北美地区上映。但英译版却有所删减,其内容只有与原着《拇指姑娘》故事内容相似的部分,总长度只有80分钟。但在日语原版的动画片基础上配上英语字幕的版本也曾在北美地区上映过。
中文名大拇指公主
大拇指姑娘
日本
酒井安岐行
26集
1992年9月30日 - 1993年3月31日
松浦有希
1992年
动画片概要
日文原名:おやゆび姫物语(罗马音:OyayubiHimeMonogatari)
中译名:大拇指公主
英译名:Thumbelina:AMagicalStory
剧本:酒井安岐行
角色设计:森野兔守
动画制作:EnokiFilmsCO.LTD
剧集总数:26集
日本首次放映电视台:东京电视
日本首次放映时间:1992年9月30日-1993年3月31日
这部动画片在日本动漫界的名气不算很大,但是动画片中的人物一直深受不少动漫迷的喜爱。
我国于1995年引进该动画片,取名为“大拇指公主”,并用中文配音制作了完整的中译版,在各大地方电视台播放,是20世纪80年代末期出生的人们童年时代曾经看过的经典动画片之一。不过,中译版直接将结尾动画调到开头作为开场动画,而日文原版的开场动画则被隐藏了。中译版的名称中,有的直接以原名“おやゆび姫物语”翻译成“拇指姬物语”,而现在,“大拇指公主”也可称为“TV版拇指姑娘”。
剧情简介
七岁的玛雅(金井美香配音)非常调皮,这让玛雅的妈妈(麻上洋子配音)感到十分头痛,于是,她找到了村里有名的魔法师,向他讨教良方。魔法师给了玛雅的妈妈一本名为《拇指姑娘》的故事书,在给玛雅念这本书时,玛雅的妈妈睡着了,玛雅也因此变成了拇指大小,进入了书中的世界。[1]
同时也是她妈妈的梦中。玛亚在里面她见到了一位叫做席拉的仙女,她告诉玛亚必须前往南国寻找水晶王子帮助自己叫醒妈妈才能回到现实世界。之后她又遇到了一位叫做布儿的小精灵,两人一同前往南国。
他们历经千难万险,与一个叫做赫鲁拉的恶魔斗争。一路上玛雅遇到了各种各样的人物,在与这些人物的经历中使她逐渐改掉了调皮的习惯。
随着历险的深入,玛亚遇到一支向她求婚的青蛙,一番波折后成功逃脱。历险的中后期原先曾向玛雅求婚的青蛙从后方赶上,并与玛亚一同打败了逼玛亚成婚的一只田鼠,从此这只青蛙加入玛亚的历险。
玛亚最终到达南国找到了水晶王子并战胜了赫鲁拉,在水晶王子的帮助下回到了现实世界。
虽然故事中是教导玛亚如何做人,但教导如何做人的故事内容也会潜移默化地影响观众,因此整个动画片带有一种“说教”的色彩。
主题歌
主题歌名称:《口笛之丘》(口笛の丘WhistlingoftheHills)
作词:樱花由里
作曲:松浦有希
演唱:松浦有希
大拇指公主的主题歌《口笛之丘》只在日文原版和中译版中出现。日文原版中在每一集的结尾动画中播放;中译版中由于结尾动画被调到了开头,因此开头和片尾均有播放。
英译版Thumbelina:AMagicalStory中变更了所有的配乐,其动画片背景音乐都换成了欧美风格,因此《口笛之丘》没有出现在英译版中。
右图为大拇指公主的原声大碟CD,左边为CD封面的正面,右边为背面,正面封面为《口笛之丘》的演唱者松浦有希。
《口笛之丘》歌词:
日文歌词
时计のない手をとって,なつかしく微笑みあった。素直すぎる靴の音,风の待つ丘へ行く道。
约束が重いあなたなら,青い石になって歩く。
何を真似して?とぎれとぎれの,口笛を吹くの。
波のようにも,ききたいことは,まだたくさんあるのよ。
あなたの住む方角は,教会の屋根が见える。いつもいつも気がつくと,あなたに酔っているばかり。
これは思い出と思わずに,どこまでも一瞬の続き。
たったひとつの,こころを抱いた,口笛の丘で。
ここにいるのは,今ふたりだけ,もうずいぶん远くよ。
たったひとつの,こころを抱いた,口笛の丘で。
ここにいるのは,今ふたりだけ,もうずいぶん远くよ。
もうずいぶん远くよ。
中文歌词
牵着你没带表的手,看到了怀念的微笑。过于纯朴的脚步声,通向等待着风的丘陵之路。
注重约定的你,沿着青石步行。
究竟在模仿什么?断断续续的,吹着口琴。
就象波浪一样,我想听的,还有许多哟。
你住的方向,可以看见教会的屋顶。总在醒悟之时发现,又在为你沉醉。
不愿认为这仅是思念,终是一瞬的继续。
仅仅是一心一意,在口琴的丘陵。
现在只有你我二人,那已很是遥远。
仅仅是一心一意,在口琴的丘陵。
现在只有你我二人,那已很是遥远。
那已很是遥远。